vineri, 20 octombrie 2017

Copiii din Mirşid ne-au învăţat să programăm

.
În cadrul proiectului „CODE KIDS” al Fundaţiei Progress, cititorii de la biblioteca comunală din Mirşid, îndrumaţi de doamna Malica Mezei, i-au învăţat pe elevii din Jibou să programeze. Împreună cu şcolarii din clasa a IV-a B de la Şcoala „Lucian Blaga” (învăţător Ioan Peter), ei au folosit tehnica de calcul şi conexiunea de internet existente la biblioteca publică din oraşul de pe Someş. Micii cursanţi au învăţat prin joc cum să manevreze personaje şi să construiască fundaluri. Sălajul este unul dintre cele şapte judeţe (alături de Gorj, Argeș, Vâlcea, Bihor, Timiș și Arad) cuprinse în acest program.








vineri, 13 octombrie 2017

Colorăm semne de carte

Editura Didactica a publicat mai multe seturi de semne de carte, modele desenate alb-negru de Marica Zottino. Dar ele vor intra în colecţia  de signopaginofilie numai după ce vor căpăta culoare. Spor la lucru, fetelor!



joi, 12 octombrie 2017

Textul narativ la bibliotecă

.
Clasa a II-a A de la Liceul Tehnologic „Octavian Goga” (învăţătoare Valentina-Lorena Chende) a revenit în cadrul unui nou parteneriat: „Textul narativ la bibliotecă”. Astăzi, copiii au citit şi au interpretat povestea „Ridichea uriaşă”. Din cele povestite de domnul bibliotecar, ei au descoperit că, pe lângă cărţi, există colecţii de presă, discuri, DVD-uri, albume şi hărţi, iar în cadrul instituţiei pot activa la cercurile de cusături populare sau origami. La plecare, şcolarii au vizitat muzeul casei de cultură, realizat prin strădaniile prof. Mihai Petriş.









miercuri, 4 octombrie 2017

100.000 de accesări

.
Azi-noapte, blogul bibliotecii publice din Jibou a fost accesat de cel de-al 100.000-lea de vizitator.
.

joi, 14 septembrie 2017

„Micul prinţ” în original sau BD

.
Micii cititori din Jibou pot citi „Micul prinţ” în original sau sub formă de benzi desenate, cărţi dăruite bibliotecii noastre de doamna Gabrielle Danoux.





miercuri, 13 septembrie 2017

Mâzgă la cercul de origami

.
Fetele de la cercul de origami au preparat astăzi MÂZGĂ, un material plastic ce poate fi întins şi modelat fără să se rupă.



Au luat aracet, l-au colorat cu un pigment de anilină şi i-au schimbat consistenţa adăugând glicerină boraxată. Cine are poate pune praf de borax, el este componentul activ. Lipiciul şi-a pierdut proprietăţile şi a devenit o pastă semimoale, foarte maleabilă.



Micile chimiste au declarat că „mâzga” se poate amesteca şi cu spumă de ras, ca să devină mai pufoasă. N-avem aşa ceva la bibliotecă, aşa că vor încerca acasă (aviz tăticilor!).
.

luni, 4 septembrie 2017

Noi traduceri de Gabrielle Danoux

.
Doamna Gabrielle Danoux a publicat o serie de noi traduceri din limba română în limba franceză, precum lirica lui Max Blecher (Corps transparent) sau poeziile lui Valentin Dolfi (Photos de famille).



joi, 27 iulie 2017

Vernisajul expoziţiei „Hortus closus”

.
Tema taberei de creaţie plastică de la grădina botanică din acest an a fost „Grădina închisă”. Lucrările au fost expuse în grajdul castelului Wesselényi . Iată câteva instantanee de la vernisaj.









sâmbătă, 22 iulie 2017

Tuaregi (semne de carte)

.


Tuaregii sunt un neam nomad care trăieşte în mai multe state din Deşertul Sahara. Spre deosebire de arabi, bărbaţii poartă văl, iar femeile îşi arată chipul. Se îmbracă în haine mnierăie. A scris despre ei ambasadorul şi exploratorul Nicolae Coman, fost director al Grădinii Botanice Jibou:

Pe lângă populaţiile negroide, care fac parte din ramura vestică a marii familii de popoare bantu, trăiesc aici tuaregi, coborâţi din nisipurile fierbinţi ale Saharei. Poartă turbane albastre şi, mai rar, albe. Au bărbi împinse înainte, nas acvilin şi ochi cu priviri scrutătoare. Din câte am observat, trăiesc în grupuri destul de izolate, amestecându-se prea puţin cu populaţiile negroide. (De la Atlantic la Oceanul Indian).

Semnele de carte de mai sus sunt în stilul figurinelor David Petty. Am creat modelul pornind de la Arborebărbos din seria Tolkien - Stăpânul Inelelor. Sunt posibile mai multe variaţii ale îmbrăcămintei.

miercuri, 12 iulie 2017

Curiozităţi din anii '70

.
Anul acesta, expoziţia de cartofilie dedicată Zilei Naţionale a Franţei cuprinde şi nişte exponate surprinzătoare. În colecţia „Victor Pop”, am găsit câteva cărţi poştale ilustrate cu imagini ale Muzeului Louvre şi ale Podului Alexandru al III-lea (ţarul Rusiei) tipărite la... Moscova, în anii '70, mărturie a unei tentative de apropiere diplomatică şi culturală din perioada Războiului Rece.









miercuri, 5 iulie 2017

luni, 3 iulie 2017

Nestor Urechia tradus în franceză

.
Nestor Urechia este cunoscut mai ales pentru basmele cuprinse în „Zânele din Valea Cerbului”, dar a scris multe alte cărţi pentru copii, cu subiecte din lumea florilor sau a gâzelor. Traducătoarea Gabrielle Danoux a ales să tălmăcească notele de călătorie din „În Bucegi”, o carte dedicată de autor „memoriei scumpei mele soții Aimee, care din franceză devenise româncă, nu numai cu numele, ci și cu sufletul, căci știa să prețuiască cuvântul, pământul și neamul românesc”. După cele patru ediţii de la începutul secolului XX, iat-o acum pe cea de-a cincea.



marți, 13 iunie 2017

„Chicharro” - un peşte emblemă în Tenerife

.
Chicharro” (lufarul) este un peşte des întâlnit pe coastele Insulelor Canare. De obicei, se serveşte prăjit, cu cartofi și cu sos (mojo canario). Cum Santa Cruz de Tenerife era portul care aproviziona cu peşte capitala San Cristobal de La Laguna şi lufarul era considerat un aliment al săracilor, oamenii de aici au fost numiţi în batjocură „chicharreros”. Astăzi, ei şi toţi ceilalţi locuitori din Tenerife şi-au transformat porecla în renume şi se mândresc cu ea.


.